Message du nouvel An
Kim Jong Un
Chers camarades,
Nous voilà en 2015, nouvelle année prometteuse, après une année
qui a été témoin de l’esprit et de la puissance de la grande Corée qui avance
par bonds, pleine de confiance dans la victoire.
Traduisant la loyauté sans bornes de tous les officiers et soldats
de l’Armée populaire et de tous les civils, je présente mes plus profonds
respects et mes vœux de nouvel An aux éminents Président Kim Il Sung et Dirigeant Kim Jong Il, Leaders éternels de notre peuple et
Soleils Juche.
J’adresse mes vœux de nouvel An aux officiers et soldats de
l’Armée populaire et aux civils qui se dépensent sans compter, animés de foi
révolutionnaire et d’ardeur patriotique, pour la dignité et la prospérité de la
patrie, et forme le vœu que tous les foyers débordent d’une chaude affection et
qu’un lendemain meilleur attende nos enfants chéris.
Pour le nouvel An, je salue les frères du Sud et les Coréens de la
diaspora qui luttent pour l’union nationale et la réunification du pays ainsi
que les peuples progressistes et nos amis étrangers attachés à la cause de
l’émancipation et à la paix.
L’année dernière a été une année de victoires : sous la direction
du Parti, les assises de notre proche victoire finale ont été consolidées sur
tous les fronts de l’édification d’une puissance prospère, et l’invincibilité de
la Corée manifestée.
L’unité monolithique entre le Parti et les masses populaires s’est
raffermie et les rangs de notre révolution ont gagné en pureté et en force.
Les officiers et soldats de l’Armée populaire et les civils ont
témoigné les regrets toujours plus vifs des grands Président Kim Il Sung et Dirigeant Kim Jong Il ainsi qu’une loyauté ardente et un
sentiment pur du devoir moral exprimés dans leur détermination de réaliser les
desseins et vœux de ces grands Leaders. La politique d’amour du peuple et des
enfants et celle de primauté de la science et de l’enseignement pratiquées par
notre Parti ont conduit à l’approfondissement de la confiance du peuple dans le
Parti et au raffermissement de notre union intime. Le vent d’ardeur à la
formation aux traditions révolutionnaires déclanché par les pèlerinages aux
anciens théâtres de combats révolutionnaires du mont Paektu a fait palpiter
toute l’armée et la société entière de l’esprit et du tempérament du Paektu et y
a fait jaillir comme les laves d’un volcan la foi et la volonté de mener jusqu’à
son achèvement l’œuvre révolutionnaire Juche, œuvre sacrée.
La capacité de combat de l’Armée populaire a connu un
accroissement extraordinaire, et le potentiel de défense du pays a augmenté.
Au sein de l’Armée populaire, le travail politique et idéologique
a été mené avec initiative, et une ardeur générale à un entraînement similaire à
des combats réels déclenchée, formant tous les commandants et soldats, toutes
les armées et armes à une disposition idéologique et à une foi irréductibles et
les rendant aptes à s’acquitter dûment de leurs missions dans toute situation,
comme il sied à une armée sans rivale. Une discipline de fer s’y est instaurée
et la vie des militaires a connu des améliorations sans précédent. Dans le
secteur de l’industrie de défense nationale, des types variés de moyens
d’attaque militaire de notre cru ont été développés et achevés, contribuant
grandement au renforcement qualitatif de nos forces armées révolutionnaires.
Grâce à la coopération entre l’armée et le peuple, l’édification
d’une puissance économique socialiste et d’une nation hautement civilisée a fait
de grands progrès.
En dépit d’une situation âpre et de conditions défavorables, la
production a pris un essor dans les différents secteurs, notamment
l’agriculture, l’industrie des produits aquatiques, l’industrie chimique et
l’exploitation houillère, ouvrant ainsi des prospectives radieuses dans
l’édification d’une puissance économique et l’amélioration du bien-être du
peuple. Dans le bâtiment, un feu vif ayant été allumé pour créer une vitesse
propre à la Corée, ont été érigés de nombreux édifices monumentaux pouvant
servir de critères et de modèles pour l’architecture Juche, notamment le secteur
d’immeubles d’habitation de scientifiques Wisong, les immeubles d’habitation des
enseignants de l’université de technologie Kim Chaek, la maison de repos des
scientifiques Yonphung et l’usine 8-Octobre, autant de témoignages palpables de
l’aspect de la Corée en train de réaliser son bel idéal. Les officiers et
soldats de l’Armée populaire participant à l’édification d’une patrie riche et
puissante, forts de leur sens absolu du devoir d’exécutants et de leur fermeté à
toute épreuve, ont fait des percées dans la production, la construction et les
travaux de modernisation et créé des unités d’un modèle excellent.
Nos sportifs ont combattu avec intrépidité et selon la tactique de
notre cru aux XVIIes jeux Asiatiques et à des championnats du monde, honorant
ainsi la patrie et encourageant grandement les officiers et soldats de l’Armée
populaire et les civils engagés dans la sauvegarde du socialisme.
Toutes les victoires et autres réalisations sans prix enregistrées
l’an dernier sont d’éclatants fruits de la direction clairvoyante du Parti et de
l’ardent dévouement patriotique et de l’abnégation de l’ensemble de l’armée et
du peuple étroitement unis autour de lui.
Je remercie vivement tous les officiers et soldats de l’Armée
populaire et tous les civils de leur mérite d’avoir honoré l’an dernier
d’exploits et changements exaltants par la lutte opiniâtre menée avec une foi
inébranlable dans la cause révolutionnaire Juche, la cause révolutionnaire
Songun.
Camarades,
2015 est une année très significative, qui sera marquée par le
70e anniversaire de la libération de la patrie et celui de la
fondation du Parti du travail de Corée.
En ce nouvel an, notre peuple évoque avec une fierté et une
dignité élevées les glorieuses 70 années de notre Parti et de notre patrie qui
ont suivi un parcours parsemé d’éclatantes victoires sous la direction
clairvoyante des éminents Président Kim Il
Sung et Dirigeant Kim Jong Il, et
déborde de confiance et d’optimisme, prêt à remporter sous la direction du Parti
la victoire finale de la révolution Juche entamée au mont Paektu.
Nous devons, forts de l’esprit révolutionnaire et du tempérament
du Paektu, déjouer résolument les défis et manœuvres des forces hostiles et
faire retentir haut des cris de victoire dans tous les secteurs de la sauvegarde
du socialisme et de l’édification d’une puissance prospère afin de faire briller
le 70e anniversaire de la libération du pays et de la fondation du
Parti par une grande fête révolutionnaire.
Sous le mot d’ordre « Engageons-nous tous dans une offensive
générale pour anticiper la victoire finale avec l’esprit révolutionnaire du
Paektu ! », l’ensemble de l’armée et du peuple doit s’élancer énergiquement vers
le grand festival d’Octobre. Forts de l’âme et de l’esprit du Paektu, et grâce à
la force des idées et armes comme de la science et de la technique, nous devons
sortir vainqueurs de l’offensive générale pour la dignité de notre patrie
socialiste comme sa richesse, sa puissance et sa prospérité.
Cette année, nous augmenterons davantage l’invincibilité de notre
puissance politique et idéologique socialiste.
Nous devons honorer à jamais et invariablement les grands
Président Kim Il Sung et Dirigeant Kim Jong Il comme Soleils Juche, défendre
résolument et faire briller éternellement leurs glorieux hauts faits
révolutionnaires.
En cette année, alors que le Parti, organisateur et inspirateur de
toutes les victoires de notre peuple, célébrera ses 70 ans d’existence, il faut
poser un nouveau jalon dans le renforcement de sa capacité de direction et
d’action.
Il y a lieu d’approfondir sans cesse l’implantation de la
direction unique du Parti au point que le Parti entier partage les idées, le
souffle et l’allure de son Comité central. Toutes ses organisations
considéreront comme l’essentiel du travail du Parti l’application de sa
politique et mettront en exécution sans condition et jusqu’au bout tous ses
points sans en omettre aucun.
L’ensemble du travail du Parti sera marqué d’un bout à l’autre par
l’idée de privilégier les masses populaires conformément à sa nature de
parti-mère de façon que la coutume de respecter le peuple, de l’aimer et de
s’appuyer sur lui règne dans tout le Parti et que son travail serve
principalement à améliorer la vie de la population. Toutes les organisations et
tous les permanents du Parti se débarrasseront une fois pour toutes de l’abus
d’autorité et de l’esprit bureaucratique, prendront grand soin du peuple et le
guideront à bon escient afin qu’il considère notre Parti comme sa mère, compte
sur lui et partage jusqu’au bout son sort.
Il faut tenir en main le travail idéologique, arme puissante du
Parti, et y procéder sous la forme d’une offensive pour cimenter les positions
idéologiques de notre révolution. La formation à la grandeur des éminents
Leaders, la formation au patriotisme Kim Jong
Il et la formation à la foi comme l’éducation anti-impérialiste et de
classe et l’éducation morale seront intensifiées de sorte que l’ensemble des
membres du Parti, des militaires et des travailleurs soient préparés à combattre
pour la révolution Songun et que les flammes de la loyauté patriotique et le
vent de création et d’innovation s’avivent dans tous les secteurs de la défense
de la patrie et de l’édification d’une puissance prospère.
Nous devons faire aborder un nouveau tournant à l’édification des
forces armées révolutionnaires et au renforcement du potentiel de défense du
pays pour manifester davantage la force de la puissance militaire.
L’Armée populaire implantera fermement la direction unique du
Parti en son sein et mènera énergiquement le mouvement des 7es
régiments O Jung Hup et le mouvement des unités d’avant-garde pour
appliquer parfaitement les Quatre lignes de conduite stratégiques et les Trois
tâches pour le renforcement du potentiel militaire proposées par le Parti. Le
formalisme et les formalités figées seront rejetés dans la formation militaire
et politique, et le contenu et les méthodes de celle-ci seront améliorés sans
cesse en vue d’un perfectionnement qualitatif sensible de cette formation et de
préparatifs de combat suffisants pour déjouer d’un seul coup toute provocation
ennemie. Au sein de l’Armée populaire, l’intendance doit aborder un tournant
afin d’assurer de meilleures conditions de vie aux militaires, tous les
bataillons et toutes les compagnies doivent être aménagés en rangs de
combattants d’élite et en véritables patelins des soldats, communiquant avec la
cour du Comité central du Parti. L’Armée populaire doit rester la pionnière et
le modèle de l’application des idées du Parti et de la défense de sa politique,
fidèle à son projet d’édification d’une patrie riche et puissante.
Comme l’exige la situation actuelle, les officiers et soldats des
Forces populaires de l’Intérieur de Corée aiguiseront leurs armes pour la
défense du Leader, du régime et du peuple, et la Garde rouge des ouvriers et des
paysans et la Garde rouge de la jeunesse procéderont à la formation militaire et
politique comme dans des combats réels pour augmenter leur capacité de combat et
se prépareront solidement à une résistance populaire générale de façon à
défendre par elles-mêmes leur province, leur arrondissement et leur patelin.
Le secteur de l’industrie de défense nationale accélérera, grâce à
l’application de la ligne de développement parallèle proposée par le Parti,
l’adaptation de la production de matériel militaire à la situation du pays, sa
modernisation et son perfectionnement scientifique, développera et
perfectionnera davantage de puissants armements de pointe de notre cru.
Cette année, nous devons donner le pas à la science et à la
technique et marquer un tournant dans l’édification d’une puissance économique
socialiste et d’une nation hautement civilisée.
C’est la décision et la volonté de notre Parti que de développer
rapidement tous les secteurs et d’ériger un paradis du peuple grâce à la force
de la science et de la technique. Le secteur de la science doit aller d’un pas
énergique à la pointe de l’édification d’une puissance socialiste prospère pour
que la force de la science et de la technique ainsi que l’esprit d’indépendance
élevé puissent permettre d’écraser les sanctions scélérates de l’ennemi et de
faire progresser rapidement tous les secteurs économiques. Le secteur de la
recherche scientifique s’attachera à atteindre le summum et accomplira de
nombreuses réalisations de haute valeur contribuant au développement économique,
au renforcement du potentiel de défense du pays et à l’amélioration de la vie du
peuple. Tous les secteurs et unités d’activité doivent considérer comme vitales
la science et la technique, accélérer autant que possible la modernisation et
l’informatisation de notre cru, hausser le niveau scientifique et technique des
cadres et travailleurs et promouvoir tout en s’appuyant sur la science et la
technique.
Nous devons mettre au maximum en jeu les assises d’une économie
indépendante déjà créées et tout le potentiel dont nous disposons pour opérer
des changements dans l’amélioration de la vie du peuple et l’édification d’une
puissance économique.
Cette année significative, des améliorations de la vie du peuple
s’imposent.
Il faut axer l’effort sur les trois secteurs constitués de
l’agriculture, de l’élevage et de la production de produits aquatiques pour
régler les problèmes d’alimentation du peuple et améliorer sensiblement son
alimentation.
Dans le secteur agricole, on introduira largement des méthodes
culturales scientifiques, telles que l’usage économique de l’eau, fournira
suffisamment d’intrants agricoles, procédera à l’organisation et à la direction
de la production conformément à la situation pour venir à bout des conditions
naturelles défavorables et dépasser l’objectif de production céréalière. La
production sera régularisée dans les centres d’élevage, de pisciculture, dans
les serres maraîchères et les centres de production de champignons créés partout
dans le pays, afin que le peuple puisse en bénéficier. Comme l’entend le Parti,
l’aménagement des centres d’élevage du secteur de Sepho sera promu avec énergie
et des préparatifs judicieux seront faits pour la production de produits
d’élevage et l’exploitation de ces centres. Le secteur de la pêche doit
s’inspirer du style d’action de l’Armée populaire, artisan de l’histoire de la
mer d’or, pour remettre à flot une fois pour toutes cette industrie et obtenir
de grandes prises afin que le peuple puisse sentir la mer sur sa table.
Dans le secteur de l’industrie légère, il faut, bien conscient de
la responsabilité et du devoir assumés devant le peuple, élaborer des
stratagèmes visant à se redresser par ses propres moyens, régulariser la
production dans les usines des industries centrale et locale afin de fournir au
peuple, y compris les enfants, plus d’articles de consommation, d’articles à
usage scolaire et d’aliments pour enfants de bonne qualité.
De gros efforts sont requis pour résoudre le problème de
l’électricité, force motrice principale de l’économie nationale, et une
énergique action s’impose pour remettre à flot les secteurs d’amont de
l’économie et les principaux secteurs industriels.
Avec le même élan qu’on a innové l’année passée dans l’industrie
houillère et les centrales thermoélectriques on accroîtra la production de
charbon et d’électricité et économisera au maximum pour couvrir les besoins
immédiats en électricité, et en même temps, on prendra des mesures réalistes
pour régler à long terme le problème de l’électricité. Nous devons développer
avec notre technique et nos ressources les industries clé, notamment l’industrie
métallurgique et l’industrie chimique, relever le transport ferroviaire pour que
tous les secteurs de l’économie s’animent et progressent régulièrement. Les
relations économiques avec l’étranger seront diversifiées et tout sera mis en
œuvre pour aménager la zone de tourisme international de Wonsan–monts Kumgang et
des zones de développement économique.
Dans le secteur du bâtiment, il faut aviver l’ardeur à créer la
vitesse de Corée pour ériger des centrales électriques, des usines, des
établissements d’enseignement et de culture et des maisons d’habitation en
dignes créations monumentales de l’époque du Parti du travail. Il faut achever
avec bonheur l’exécution des grands projets de construction tels que les
centrales hydroélectriques en étages du fleuve Chongchon, la ferme de cultures
fruitières de Kosan, la cité des scientifiques Mirae pour honorer le grand
festival d’Octobre.
Tout comme ils l’ont fait pour la reconstruction de
l’après-guerre, le Parti, l’armée et le peuple entiers doivent s’engager
énergiquement dans la remise en état des forêts pour transformer les montagnes
de la patrie en montagnes d’or, recouvertes de verdure. Tous les secteurs
d’activité doivent mener avec esprit de suite le reboisement et la plantation
d’arbres fruitiers, donner un aspect hautement civilisé à la ville de Pyongyang,
aux chefs-lieux de province, ville et arrondissement, aux lieux de travail et
aux villages, puis les entretenir régulièrement.
Tous les secteurs et unités d’activité économique se muniront
d’une stratégie d’exploitation et d’entreprise judicieuse, mobiliseront sans
réserve les réserves et les potentialités pour accroître la production et
s’attacheront à améliorer la qualité des produits et à accroître leur
compétitivité. Toutes les usines et entreprises se débarrasseront de la manie de
l’importation, s’efforceront de produire au pays les matières premières,les
matériaux, les installations dont elles ont besoin, et prendront exemple sur les
unités modèles proposées par le Parti pour rénover leur aspect.
Le Cabinet des ministres et autres organismes économiques d’Etat
doivent promouvoir l’établissement de méthodes de gestion économique de notre
cru adaptées à notre situation pour permettre à tous les établissements
économiques et entreprises de mener leurs activités d’entreprise avec initiative
et de façon créatrice. Les organisations du Parti de tous les échelons
apporteront une aide énergique à l’amélioration des méthodes de gestion
économique de sorte qu’elle tienne compte du dessein du Parti.
L’édification d’une nation socialiste hautement civilisée doit
être accélérée.
Le personnel enseignant doit être redynamisé dans son rôle et
l’Etat et la société s’intéresser davantage à l’enseignement pour promouvoir
énergiquement l’innovation dans l’enseignement afin que de nouveaux progrès
soient faits dans la transformation de tout le peuple en compétences en matière
de science et de technique et l’édification d’un pays riche en talents.
Le pays entier doit déborder d’ardeur au sport, les sportifs faire
hisser le drapeau de notre République lors des compétitions internationales et
de belles perspectives doivent être ouvertes pour l’édification d’une puissance
sportive.
Dans le domaine de la littérature et des arts, il faut mettre fin
au marasme, créer davantage de chefs-d’œuvre dignes de l’époque, de nature à
inciter les masses à la lutte, alors que dans le domaine de la santé publique,
on devra améliorer le travail hygiénique et anti-épidémique, le traitement et la
prophylaxie et augmenter la production de médicaments.
Il faut faire régner dans la société entière la sensibilité
nationale et un mode de vie noble et beau, et entreprendre énergiquement la
protection du patrimoine national comme une affaire patriotique engageant l’Etat
et le peuple entiers.
Pour atteindre avec éclat l’objectif grandiose qui nous incombe
cette année, l’ensemble des cadres et autres membres du Parti, comme des
officiers et soldats de l’Armée populaire et des travailleurs doivent vivre et
lutter,tous animés de l’esprit révolutionnaire du Paektu, de l’esprit du
blizzard du Paektu.
L’esprit révolutionnaire du Paektu, esprit du blizzard du Paektu,
revient à affronter avec persévérance tous les obstacles et difficultés et à
lutter avec opiniâtreté en bravant mille fois la mort. Les cœurs de l’ensemble
de l’armée et du peuple doivent palpiter de la foi inébranlable dans la victoire
et l’esprit indomptable dont ont fait preuve les aînés de la révolution
antijaponaise pour combattre victorieusement pour leur pays et leur nation en
surmontant toutes épreuves et en sacrifiant leur vie. Tous les cadres, les
membres du Parti et les travailleurs doivent fièrement accueillir la grande fête
d’Octobre avec leurs réalisations exaltantes obtenues grâce à l’esprit
révolutionnaire du Paektu et à un effort créatif.
Il faut veiller à ce que règne dans tout le pays la coutume de
dévouement patriotique de faire cas de nos valeurs et de les faire briller
davantage.
Faire cas de nos valeurs et les faire briller relève du sentiment
de la valeur de la nation coréenne et d’un authentique patriotisme de mettre à
l’honneur la dignité de notre pays et de notre nation et d’anticiper sa
richesse, sa puissance et sa prospérité. Il faut faire cas de tous les biens
acquis par les générations précédentes de la révolution au prix de leur sang et
de leur sueur sous la direction du Parti et du Leader et les faire valoir
davantage ainsi que s’animer d’une haute dignité nationale pour créer et
développer tout de notre manière, avec nos propres force, technique et
ressources.
Les cadres faisant partie du personnel dirigeant la révolution
doivent jouer le rôle de porte-drapeaux et de combattants d’avant-garde dans
l’offensive générale d’aujourd’hui.
Ils s’animeront d’une noble conception du patriotisme et d’une
détermination de dévouement pour se dépenser sans compter pour la richesse, la
puissance et la prospérité de la patrie ainsi que le bonheur du peuple et
travailler avec persévérance à la tête des masses en se chargeant de lourdes
tâches. Ils connaîtront parfaitement les idées et l’intention du Parti, se
mêleront toujours aux masses et les motiveront pour appliquer
inconditionnellement et absolument la ligne et la politique du Parti. Ils
prendront toute la responsabilité des affaires de leur secteur et de leur unité
d’activité devant le Parti et l’Etat et se débarrasseront une fois pour toutes
du défaitisme, du conformisme et de la finasserie afin d’entreprendre tout d’une
façon innovatrice et scientifique.
70 années se sont écoulées depuis la division de notre nation par
les forces extérieures.
Entre-temps, le monde a connu de grands progrès et l’époque a
beaucoup changé. Néanmoins, notre nation souffre toujours de la division sans
être parvenue à la réunification, un fait poignant connu de tous et provoquant
l’indignation de tout le monde. Cette tragédie de la division nationale qui
persiste même au nouveau siècle est absolument intolérable.
L’année dernière, nous avons avancé des propositions majeures en
faveur d’amélioration des rapports entre le Nord et le Sud et de réunification
du pays et fait tous nos efforts sincères pour les réaliser. Pourtant, ces
propositions n’ont pu aboutir aux résultats escomptés du fait des manœuvres de
sabotage des forces anti-réunification de l’intérieur comme de l’extérieur, et,
qui pis est, les rapports Nord-Sud n’ont cessé de s’empirer.
Quelque complexe que soit la situation et quelque nombreux que
soient les obstacles et difficultés, nous devons réaliser à tout prix la
réunification du pays, vœux de toute leur vie des grands Président Kim Il Sung et Dirigeant Kim Jong Il et aspiration suprême de la nation,
et ériger sur ce sol une puissance réunifiée, pleine de dignité et prospère.
« Ouvrons cette année, qui sera marquée par le 70e
anniversaire de la libération du pays, une vaste voie à la réunification
indépendante grâce à l’union de la force de toute la nation ! », tel est le mot
d’ordre à porter par tous les Coréens dans leur lutte.
Dans la péninsule coréenne, il faut supprimer le danger de guerre,
détendre la situation et créer un milieu pacifique.
Les exercices de guerre d’envergure qui se déroulent chaque année
en Corée du Sud sont les principaux facteurs aggravant la situation dans la
péninsule coréenne et entraînant le danger d’une guerre nucléaire contre notre
nation. C’est tout dire que des dialogues sincères et l’amélioration des
rapports Nord-Sud sont inconcevables dans une atmosphère tendue telle qu’une
partie se livre aux exercices de guerre contre l’autre partie.
Se cramponner, de concert avec les forces extérieures agressives,
aux exercices de guerre nucléaire contre ses compatriotes relève d’un acte
périlleux propre à entraîner soi-même son malheur.
Nous riposterons résolument à toute provocation et aux manœuvres
de guerre empiétant sur la souveraineté et la dignité de notre pays.
Les autorités sud-coréennes doivent s’abstenir de toutes les
manœuvres belliqueuses, notamment des exercices militaires insensés organisés
conjointement avec les forces extérieures et opter pour la détente et le milieu
pacifique dans la péninsule coréenne.
Les Etats-Unis, auteurs principaux de la division de notre nation
qui nous ont imposé le martyre dû à la scission durant 70 années, ne doivent
plus s’attacher à leur anachronique politique d’hostilité vis-à-vis de la RPDC
et à leurs manœuvres d’agression hasardeuses, mais oser changer de politique.
Le Nord et le Sud ne doivent pas poursuivre l’affrontement entre
les régimes en faisant un absolu chacun de son idéologie et de son régime, mais
résoudre sans accroc le problème de la réunification du pays conformément aux
intérêts communs de la nation, grâce à la grande union nationale suivant le
principe : « Entre nous, Coréens ».
Si une partie cherche à imposer à l’autre son idéologie et son
régime, cela empêchera sine die de résoudre le problème de réunification du pays
par la voie pacifique et n’entraînera que le conflit et la guerre.
Si nous considérons notre régime socialiste axé sur les masses
populaires comme le meilleur qui soit, nous ne cherchons cependant pas à
l’imposer à la Corée du Sud et jamais nous l’avons fait.
Les autorités sud-coréennes doivent se garder de poursuivre «
l’unification des régimes », thèse de nature à exciter la méfiance et
l’antagonisme entre le Nord et le Sud, et cesser d’insulter le système de
l’autre partie et d’aller de porte en porte faire d’indignes sollicitations
visant à discréditer des compatriotes.
Comme ils ont convenu, le Nord et le Sud doivent résoudre le
problème de la réunification du pays conformément aux intérêts communs de la
nation transcendant les différences d’idéologie et de régime.
Ils doivent procéder activement à un dialogue, à des négociations,
échanges et contacts pour renouer les liens nationaux coupés et marquer un grand
tournant et de grandes transformations dans leurs rapports.
Notre nation souhaite unanimement que le Nord et le Sud, au lieu
de se battre entre eux, unissent leurs forces pour ouvrir une voie nouvelle pour
la réunification. Les deux parties ne doivent plus perdre leur temps et leurs
forces dans une querelle absurde et dans des affaires anodines, mais plutôt
écrire une nouvelle histoire de leurs rapports.
Rien ne sera impossible pour notre nation si elle unit sa volonté
et ses forces. Le Nord et le Sud ont déjà créé, sur la voie de la réunification,
une charte, de grands programmes, tels la Déclaration conjointe du 4 Juillet, la
Déclaration commune historique du 15 Juin et la Déclaration du 4 Octobre,
manifestant ainsi au monde entier la volonté de réunification et le dynamisme de
la nation.
Si les autorités sud-coréennes prennent vraiment position pour
améliorer les rapports Nord-Sud par un dialogue, nous estimons que nous pouvons
reprendre le contact de haut rang interrompu et des pourparlers par secteurs.
Et rien n’empêchera qu’un sommet suprême ait lieu suivant la
création du climat et du contexte nécessaires.
Nous poursuivrons l’effort en vue de progrès réels quant au
dialogue et aux négociations attendus.
L’ensemble de la nation coréenne est invité à s’engager comme un
seul homme dans un mouvement pour la réunification du pays et à faire ainsi de
cette année l’année d’un grand changement menant à l’ouverture d’une large voie
pour la réunification en toute indépendance.
L’année dernière, sur la scène internationale, on a vu se
poursuivre la guerre et la tragédie sanglante dans plusieurs pays et régions,
causées par le despotisme des impérialistes et la violation ouverte de la
souveraineté d’autres pays par ceux-ci, et la paix et la sécurité mondiales
péricliter gravement.
En particulier, la péninsule coréenne a connu un cercle vicieux
continu de l’aggravation de la tension et une recrudescence du danger de guerre,
fait imputable à la politique d’hostilité extrême des Etats-Unis visant à isoler
et à étrangler la RPDC, bastion du socialisme, forteresse de l’indépendance et
de la justice.
Comme ils voyaient que leur dessein d’annihiler notre force de
dissuasion nucléaire de légitime défense et d’étrangler la RPDC par la force ne
pouvait se réaliser, les Etats-Unis et les forces à leur remorque se cramponnent
à leur sale campagne « des droits de l’homme ».
La réalité actuelle, alors que le diktat sévit et que la justice
et la vérité sont foulées sans merci aux pieds sur la scène internationale,
prouve sans équivoque la justesse de notre choix d’accroître au maximum sous le
drapeau du Songun notre potentiel d’autodéfense axé sur la force de dissuasion
nucléaire pour sauvegarder efficacement la souveraineté nationale si vitale pour
le pays.
A l’avenir, quels que soient les changements qui interviendront
sur la scène internationale et dans les rapports entre pays voisins, nous
maintiendrons invariablement la politique de Songun et la ligne de promotion
parallèle, sauvegarderons fermement la souveraineté du pays et la dignité
nationale tant que les ennemis poursuivront leur tentative visant à étrangler
notre régime socialiste. Nous diversifierons, élargirons et développerons avec
initiative les relations extérieures selon les principes révolutionnaires et
suivant l’esprit d’indépendance et en mettant la dignité et les intérêts du pays
au premier plan.
Notre Parti et le gouvernement de notre République resserreront
les liens et la solidarité avec les peuples progressistes épris de paix et
attachés à l’indépendance et à la justice et développerons activement des
relations d’amitié et de bon voisinage avec tous les pays qui respectent notre
souveraineté et nous traitent amicalement.
Nul au monde ne peut barrer la route à notre armée et à notre
peuple qui s’élancent comme la tempête de neige du mont Paektu avec une volonté
révolutionnaire immuable et un esprit irréductible sous la direction du Parti ;
la victoire finale sera à nous, c’est certain.
Luttons ferme en chantant à haute voix le Chant de la marche vers
la victoire finale pour faire de cette année significative une année de grandes
victoires, année de grands évènements heureux.
Je souhaite le bonheur à toutes les familles au seuil de la
nouvelle année prometteuse 2015.